Международный форум переводчиков художественной литературы

вт, 26/02/2019 - 11:40
Место проведения 
Литературный институт имени А.М. Горького

26–27 февраля 2019 года состоялся Международный форум переводчиков художественной литературы, посвященный Международному году языков коренных народов и Международному дню родного языка.

Его организаторами выступили Федеральное агентство по делам национальностей; ООО «Ассамблея народов России»; научно-образовательный и культурно-просветительный центр «Дом национальных литератур» Литературного института им. А.М. Горького; МСНО  «Ассамблея народов Евразии».

Форум открылся 26 февраля в усадьбе Литературного института имени А.М. Горького на Тверском бульваре выступлениями ректора Литературного института, члена президиума Совета при Президенте Российской Федерации по культуре и искусству, доктора филологических наук, писателя Алексея Варламова и председателя Совета Ассамблеи народов России, Первого заместителя Генерального секретаря – руководителя Генерального секретариата Ассамблеи народов Евразии, члена правления Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации Светланы Смирновой.

Форум приветствовали главный редактор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, председатель Комитета по литературе Ассамблеи народов России Маргарита Альмухаметова, заведующая кафедрой довузовского обучения русскому языку как иностранному Института филологии МПГУ Елизавета Хамраева, секретарь СП России, председатель правления просветительского проекта «Белые журавли России» Сергей Соколкин.

Затем участникам были прочитаны лекции: «Теория художественного перевода: история и современность» (лектор: В.С. Модестов, профессор Литературного института, заведующий кафедрой художественного перевода) и «Практика художественного перевода–XXI» (лектор:  В.О.  Бабков, доцент Литературного института, руководитель семинара художественного перевода).

Мастер-класс «Искусство художественного перевода поэзии с языков  народов России» провёл Виктор Куллэ, поэт и переводчик, секретарь СП Москвы, доцент Литературного института; занятие прошло с участием ст. преп. Л.Я.  Ахмадуллиной, профессора Е.Е. Балданмаксаровой, доцентов  Л.Г.  Латфуллиной,  Г.С. Хайруллиной, переводчика Михаила Липкина.

Мастер-класс «Искусство художественного перевода прозы» (европейские языки) провела профессор Литературного института, руководитель  семинара художественного перевода Мария Жданова-Зоркая.

27 февраля работа Форума проходила в здании  Федерального агентства по делам национальностей в Трубниковском переулке.

Здесь на пленарных заседаниях были обсуждены различные проблемы современного художественного перевода в широком контексте сохранения языков, культуры и литературы народов России и мира в нынешних геополитических и региональных обстоятельствах.

Было высказано и всесторонне поддержано предложение о насущной необходимости восстановления в Москве книжного магазина-центра для презентаций и продажи книг литератур народов России и СНГ, ближнего зарубежья. Он может стать естественной частью созданного в Литературном институте по поручению Президента России и уже два года динамично развивающегося научно-образовательного и культурно-просветительного центра «Дом национальных литератур».